For once she questioned with the tre: „Howe came it freshnes unto the fresh?

For once she questioned with the tre: „Howe came it freshnes unto the fresh?

On the Wednesday on the afternoon We got a walk-in the fresh new community, It actually was to take my curage dwon, But nonetheless I was compelled to produce: Having around We confronted by an effective bobtail'd lass, But I ought to has actually enacted their own from the, And i also be sure to took her from the hand, A we lead their unique to your kye. This new pettycoat one to she had to the Was developed of blanket blue, The latest smock is actually because the black colored given that charcole, Believe me it was genuine; However, tempting conditions, have a tendency to lure younger wild birds, Those of the nest manage fly, And you can I'll never believ't was the first occasion That she had become stuck regarding the kye. A council, an excellent man, We render, For you, child, I provide, Never bring with a great bob-tail'd lass For as long as you've an hour to reside. You had beter take one that's right and you can significant, No matter if she getting never so poor, To possess We never ever is therefore disgraced in my lives Whenever i is actually from this bob-tail'd whoore.

Off Farmer’s ‘Merry Songs’, so there out of James Maidment’s ‘Ane Pleasant Garland away from Nice Scented Flowers’, 1835, as to what grew to become NLS MS Adv. 19.step 1.thirteen f. 42.

Part step three, English Music

It had been an excellent maide from my countre Because the she arrived because of the a great hathorne-tre Since the full of plants, given that was viewed, She merveld to se the brand new tre therefore grene

The fresh new tre housemaid answere by-and-by: „I’ve a great causse in order to growe triumphantly; The fresh new swetest dew that previously become sene Doth slide on the myself and you will kepe my personal grene.

„Yea ,“ quothe the fresh housemaid, „but where thou growe, Thou stande within hande per blowe, Of every man to have to be seen; We mervaile one razlika izmeД‘u ameriДЌkih Еѕena i Honduran to thou growe thus grene.“

„Regardless if many one capture vegetation off myself, & manye a branche off my personal tre, We have such shop, they wyll not sene, To get more & my personal tredges growe grene.“

„But how, in addition they chaunce to chop the newest downe And you will hold thie braunches in to the towne? Then tend to it never ever no further feel sene To enhance againe thus freshe & grene.“

„Thoughe you do, yt ys zero boote, Withoute it reduce me to this new roote; 2nd yere againe I will be sene So you’re able to bude my branches freshe and you can grene.“

„Therefore, fair maide, canne maybe not do it; To have yf you let you are maidhode goe, Next usually yt never no longer become sene When i that have my braunches is also growe grene.“

This new maide with this begane in order to blushe, And you may turned her in the hathorne bushe. She think herdelffe thus faire & clene, Her bewtie styll create actually growe grene.“

With lots of a great sighe she went her waye, In order to se howe she maide her notice very gay, In order to walke, to se, and to become sene, An enthusiastic very away-faced the brand new hathorne grene

What which have she harde that it marvelous dowbte, She went styll following all of the aboute; Suspecting however what she’d wene, Their unique maidheade lost couldn’t rise above the crowd.

In addition to all of that yt place their unique inside the feare In order to talke having companye anye where, To possess feare to lose the point that shuld feel sene To help you expand while the was indeed brand new hathorn grene.

But after that never ever I will here Associated with the effectuer mayden any place, You to ever before she was in forest sene, So you can talke againe of the hathorne grene. G. Poete [Peele?]

The fresh day in the is approximately similar to L. Lloyd’s track mentioned less than. Text message out-of BL MS Cotton fiber Vesp. A good.25, via K. Boeddeker’s article ‘Englische Lieder und Balladen aus dem 16. Jahrhundert’, Jahrbuch fur romanische und englische Sprache , Letter. F. II, 1875. Expurgated and unfinished in Chappell’s PMOT. This new time with the ballad could be period earlier than L. Lloyd’s tune a lot more than. A traditional adaptation compiled in the place of tune, in the 1825, are „Brand new Hawthorn Eco-friendly“, p. cuatro in the E. B. Lyle’s Andrew Crafurd’s Type of Ballads and you will Tunes 1975. A poor old-fashioned veresion that we think was learned from Chappell’s PMOT, is actually „This new Hawthorn Bush“, p. fifteen in Fred Hammer’s Garners Gay , EFDSS, 1968.

Comments

No Comments Yet!

You can be first to comment this post!

<

Back to Homepage

go back to the top