You quote „the Egyptian writer Ahdaf Soueif

You quote „the Egyptian writer Ahdaf Soueif

Comments

  • 9 comments
  • 1. At on , wendym wrote:

– Verso stela is a freestanding stone that’s often inscribed, carved or decorated, which is then batteria upright durante the ground as verso commemorative esibizione for a person or event. Hope that helps.

Blaming Europeans for salvaging and interpreting ancient monuments is just pathetic

Great page! It looks like the exact photo used on the British Museum diamante stone jigsaw that I am currenly really, really struggling with. This will really help. 😀

of course it was found by the French sopra the context of Napoleon’s invasion of the country, and then appropriated by the British when they defeated him, and the French and the British argued over it. No-one seems sicuro have considered that it belonged to neither of them.“ The stone was removed from the temple where Ptolemy’s priests first erected it either by the Persians or the Arabs, then ended up as rubble by action of the Ottomans. Modern Egypt rose, thanks esatto European intervention, from the rubble of the Ottoman completare. From the Persian invasion onwards, its language, culture and politics have niente affatto link and bear niente affatto resemblance whatsoever with ancient Egypt – they only happen sicuro occupy the same strip on both margins of the Nile. The Arabs removed countless pieces – especially the columns – from ancient Egyptian and Greek temples onesto prop up their mosques. Per the process, Islam erased most of what then existed of Egyptian culture. Modern Egyptians would have per niente idea of their „heritage“ if it wasn’t for the efforts of European scientists.

As per European Egyptologist, I must admit that I am always struck by the continuity between ancient and modern Egypt mediante so many ways, despite the changes sopra religion and languages over the centuries. And the Egyptian language survived into the Christian Period, of course. Many accounts have down-played the extent that Egypt has been interested per its own past, but more recent studies are regnante-assessing this, such as Okasha el-Daly?s rete di emittenti on medieval Egyptian scholar?s attitude esatto the antiquities, and Donald Reid?s work on early modern Egyptian Egyptology. And giammai one can question modern Egypt?s commitment puro the study and preservation of its own heritage. Incidenrtally, the reuse of earlier monuments for building material is something that was very extensively practised by the pharaohs themselves, most famously perhaps by Ramses II. Richard Parkinson, curator British Museum

Different cultures will apply very similar solutions puro the basic needs for food and shelter, when successively occupying the same terrain under the same climate, unless new production and transportation technologies are brought esatto bear. This may give an impression of continuity. The peasants I’ve seen waiting at train stations in the Delta could very well, by her dating dress and demeanour, be taken for their predecessors on the way to the market 3,000 years ago. However, instead of the deep connection sicuro the land and esatto the rhythms of the river one would expect puro see back then, their faces spoke only of dislocation and despair. The Egyptian language – or its descendant dialects – survived indeed mediante many places into the Christian Period, but was mostly replaced by Arabic not too long after the Muslim conquest. Before Champollion’s rete informatica, what was left of its original writing could not be read. And yes, stones – columns, statues, pietra sepolcrale – were constantly reused by many civilisations and turned into rubble. One has only puro visit the Citadel con Cairo to see that. So, again, my point: why the reprimand to Europeans implicit sopra your quote? „?of course it was found by the French durante the context of Napoleon’s invasion of the country, and then appropriated by the British when they defeated him, and the French and the British argued over it. No-one seems puro have considered that it belonged sicuro neither of them.“ The stone belonged sicuro per niente-one. Should the French soldiers who found it have left it where it was, or the British not have taken it preciso London, perhaps thinking that one day, maybe, the rightful owners, whoever they turned out to be, would get around preciso reading it? There is giammai moral case for leaving knowledge buried mediante deference onesto ignorance.

Comments

No Comments Yet!

You can be first to comment this post!

<

Back to Homepage

go back to the top